
《鼠疫斗士——伍连德自述》,伍连德著,程光胜、马学博译,王丽凤校,湖南教育出版社2012年4月出版
伍连德是我国现代医学的奠基人之一,也是我国现代检疫与防疫事业的先驱。1910年至1911年之间,他临危受命,负责组织扑灭在东北暴发的肺鼠疫大流行。1911年4月,由伍连德主持的“万国鼠疫研究会”的国际医学学术会议在沈阳召开。
不过,伍连德早在1937年就返回了出生地马来亚,又因各种原因,他的名字后来逐渐被国人遗忘。
《鼠疫斗士——伍连德自述》这部自传是伍连德晚年所写,1959年由剑桥大学出版社出版,该书在回顾和总结自己近80年的人生历程的同时,伍连德以一位海外华人的视角,描绘了19世纪末至20世纪中叶世界、南洋和中国的方方面面。
但此书很长时间以来没有被完整地翻译成中文。2009年“20世纪中国科学口述史”丛书编委会邀请中国科学院微生物研究所研究员程光胜等翻译此书。该书获第七届吴大猷科普著作奖翻译类银签奖。

《耶稣的学生时代》,[南非]J.M.库切著,杨向荣译,人民文学出版社2019年7月出版
“如果你乘一条船穿越大海,你的记忆会全部被洗干净,开始全新的生活。就是这么回事,不存在以前,没有历史。那条船在港湾码头停靠,我们从船的跳板上爬下去,然后就被扔进这里,来到此时此地,时间从此开始。”
本书是《耶稣的童年》的续篇。男孩大卫和他的“父母”西蒙、伊内斯为逃离诺维拉的教育制度来到了一个新的城市,作为“逃犯”的他们在这里必须隐姓埋名。
大卫需要上一所新学校,于是进入了埃斯特雷拉的舞蹈专校,这里的教学方法颇为匪夷所思——校长夫人,也就是舞蹈老师,指导学生们通过跳舞把数字从星星上召唤下来。
毫无预兆地,一桩谋杀事件降临在校长夫人身上,而谋杀背后的故事比学校的教学方式更为耐人寻味……

《男性妥协:中国的城乡迁移、家庭和性别》,蔡玉萍、彭铟旎著,罗鸣、彭铟旎译,生活·读书·新知三联书店2019年7月出版
本书通过对中国深圳、东莞和广州266名农民工的深度访谈,描述了中国的城乡迁移对家庭和性别关系的改变。而这一探讨,是通过聚焦于男性和男性气质的改变来完成的。
作者在书中展示了这场始于30多年前的大规模城乡迁移,是如何重塑男性农民工作为爱人、丈夫、父亲和儿子的角色的。在这场为了生计的“搏斗”中,男性农民工作出了“男性气质的妥协”:他们通过在夫妻权力和家务分工中作出让步、重新定义孝顺和父职等方式,努力维护着家庭中的性别界线和他们在家庭中的象征性的支配地位。这些男性农民工及其家庭的故事,也揭示了中国经济改革、现代化和社会转型的另一个侧面。
本书荣获国际社会学协会移民研究2018年度最佳图书奖。

《我们与祖先交谈的夜晚》,[德]萨沙·斯坦尼西奇著,韩瑞祥译,世纪文景/上海人民出版社2019年7月出版
本书作者萨沙·斯坦尼西奇荣获2019年德国图书奖。小说初版于2014年,获得当年莱比锡书展大奖,凭借此书,作者在德语文坛散发出特殊而耀眼的光芒。
斯坦尼西奇1978年出生于波斯尼亚小城维舍格勒,1992年,在波斯尼亚战乱中,14岁的他与父母亲逃亡到德国海德堡,从此定居德国,以德语写作。
故乡记忆和移民经验是斯坦尼西奇取之不尽、用之不竭的创作源泉,也奠定了他作品中天然的跨文化视角。在这部小说中,斯坦尼西奇将焦点定格在一个德国东部村庄日期前夕的24小时以内,通过深度挖掘传说故事、精准描摹村民的生存镜像,试图寻找历史与现实的关联脉络,并追问更宏大的文化融合问题。(喜平)
《中国科学报》 (2019-11-15 第6版 读书)