|
|
访Springer中国编辑总监叶路与执行编辑Niels Peter Thomas |
|
2005 年,Springer在北京成立代表处,当时的主要工作是与中国的协会、学会、大学和研究所携手合作,共同出版一系列中国期刊,统称为“中国在线科学图书馆”。截止2010年底,“中国在线科学图书馆”共收录了94 种英文学术期刊,文献超过 78000 篇。
随着中国的科技发展步伐不断加快,科学研究成果的急剧增加,公司制定了出版更多新兴市场图书的战略,北京代表处的工作重心已经逐渐向图书出版转变。 要了解有关该团队及其工作的更多信息,请浏览以下AuthorZone与中国编辑总监叶路和执行编辑Niels Peter Thomas的对话。
您从事STM出版工作多久了?
叶路:
我已经在出版行业工作了25 年,最初是在国内的STM出版社工作。之后在国内的出版行业担任过各种职务,于2006年末加入了Springer。
Niels Peter Thomas:
我是于2005年加入Springer的,负责开发和管理我们的统计学、商业和经济学出版项目。目前,我大约一半时间在海德堡,另一半时间在北京工作。
北京编辑部门的主要业务是什么?
叶路:
我和Niels负责领导两个编辑团队,共同制定编辑计划,帮助中国学者出版他们的著作。考虑到中国研究机构不断增长的科研产出,新编辑团队的工作重心将是图书出版。作为全球最大的STM图书出版商,Springer希望与中国的研究人员密切合作,通过我们的出版平台在全球范围传播他们的科研成果。
有哪些主要的联系人,他们的职务又是什么呢?
叶路:
为能够达到我们的目标,我们聘请了一些拥有较高学术背景的出版编辑,现在的编辑团队共有12人。有关我们编辑的联系信息,请访问Springer.com(联系我们)或发送邮件至
editorialchina@springer.com。我们将定期与中国科学家见面,以了解他们的需求,此外,我们正在努力构建一个作者网络,最终将这些作者和他们的著作加入到我们的全球图书出版计划(涵盖 Springer的全部学科领域)中去。
有哪些编辑流程?是否与Springer其他办公室所采用的流程不一样?
叶路:
为作者提供最好的服务一直是我们的主要目标。我们的编辑会定期与中国科学家接触,以了解他们的需求,确保他们的最新研究成果得到出版,并被全球学术界所了解。我们的编辑流程与Springer其他办公室所采用的流程是一样的。
Niels Peter Thomas:
我们目前使用的出版流程和标准与其他Springer办公室完全一致,此外,我们与国外同事保持着紧密的联系,目的是通过所有编辑及出版团队制定出最佳方案。Springer中国编辑团队现已完全整合到Springer的全球架构中,完全可以提供Springer其他办公室所能提供的同等水平的服务。
我们有信心为中国重要的研究成果提供高水平服务,并使这些成果可以通过Springer出版平台进行访问。我们会定期与国内的学者专家开会,通过结交出席学术会议的中国科学家,来发展新的作者网络。我们的办公室位于北京大学、清华大学和中国科学院附近,这些机构是中国最重要的科研机构,这有助于我们与这些机构保持密切接触,始终掌握中国科研领域最前沿的进展情况。
新编辑团队的最终目标是什么?
叶路:
我们的宗旨是为那些希望被全世界了解的中国作者提供最好的出版平台。我们会通过Springer的各种图书类型(包括电子书籍、印刷书籍、MyCopy 和 SpringerBriefs等)出版中国学者的重要研究成果。除推出Springer中文网站之外,我们还成立了一个由众多知名专家组成的科技出版顾问委员会,来帮助出版中国的科技成果。
通过这些举措,我们正在为中国科学家与世界学术界之间搭建一座桥梁,以确保中国的研究成果被尽可能多的读者所了解。我们诚挚邀请中国科学家与我们北京办事处的编辑取得联系!
特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。